Levantamento sociolinguístico dos Wai Wai em Oriximiná/Pará
Sociolinguistic survey of the Wai Wai in Oriximiná/Pará
Resumo
Este estudo investiga a situação sociolinguística dos Wai Wai que migraram para Oriximiná/PA. Originários de uma ampla região que se estende do sul da República da Guiana até o leste de Roraima e ao noroeste do Pará, os Wai Wai, no Brasil, somam cerca de 3.500 indivíduos, distribuídos nas Terras Indígenas Nhamundá-Mapuera, Trombetas-Mapuera e Wai Wai, na fronteira entre Pará, Amazonas e Roraima. A pesquisa adota uma abordagem teórico-metodológica baseada na Sociolinguística, linha da Sociologia da Linguagem, com ênfase no fenômeno do bi/plurilinguismo. Seu principal objetivo foi mapear o bilinguismo individual e social, investigar as atitudes linguísticas e compreender as projeções dos Wai Wai em relação ao futuro de sua língua. Os dados foram obtidos por meio de entrevistas com famílias Wai Wai residentes em Oriximiná. Os resultados indicam que o repertório linguístico dos participantes inclui quatro línguas – Wai Wai, Hixkaryana, Português e Inglês –, com a seguinte distribuição: 53,85% vivenciam uma situação de plurilinguismo, 43,56% de bilinguismo e 2,59% estão em processo de aquisição linguística. Embora o plurilinguismo seja predominante, o uso efetivo das línguas se concentra principalmente no Wai Wai e no Português, com domínios funcionais já flutuando em algumas situações. Ainda assim, os entrevistados expressam uma atitude linguística favorável à sua língua.
Referências
CAIXETA DE QUEIROZ, R. Cosmologia e história waiwai e katxuyana: sobre os movimentos de fusão e dispersão dos povos (Yana). In: Grupioni, D. F. et al (Org.). Entre águas bravas e mansas: índios e quilombolas em Oriximiná. 1ed.São Paulo: Comissão Pró-índio de São Paulo; Iepé, 2015, pp. 104-133.
CARDOZO, I. B.; VALE JR. I. C. do. 2012. Etnozoneamento da Porção Paraense das Terras Indígenas Trombetas-Mapuera e Nhamundá-Mapuera. Porto Velho, Editora EDUFRO, 2012.
CARVALHO, A. L. F. de. Atitudes linguísticas de universitários tikuna: uma análise da
situação do contato português/tikuna. 2017. 123 f. Dissertação (Mestrado em Estudos de Linguagem). Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem, Universidade Federal Fluminense, Rio de Janeiro, 2017.
DE HEREDIA, C. Do bilinguismo ao falar bilíngue. In: VERMES, G. e BOULET, J. (orgs.), Multilinguismo. Campinas: Unicamp, 1989. p. 117-219.
ESPOCABODE.COM.BR. Histórico de Oriximiná. Disponível em: http://www.espocabode.com.br. Acesso em: 30 de jul. 2021.
FISHMAN, J. A. Sociolingüistique. Bruxelles/Paris, Labor/Nathan, 1971.
FISHMAN, J. A. Sociologia da Linguagem. In: FONSECA, M. S. V. & NEVES, M. F. (orgs), Sociolinguística. Rio de Janeiro: Eldorado, 1974. p. 25-39.
INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA (IBGE). Os indígenas no Censo de 2022. Disponível em: https://educa.ibge.gov.br. Acesso em: 24 de set. 2024.
INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA (IBGE).Oriximiná. Censo 2022. Disponível em: https://cidades.ibge.gov.br/brasil/pa/oriximina/panorama. Acesso em: 24 set. 2024.
INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL (ISA, 2021a). Terra Indígena Nhamundá-Mapuera. Disponível em: https://terrasindigenas.org.br/pt-br/terras-indigenas/3774. Acesso em: 24 de set. 2024.
INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL (ISA, 2021b). Terra Indígena Trombetas/Mapuera. Disponível em: https://terrasindigenas.org.br/pt-br/terras-indigenas/3951. Acesso em: 24 de set. 2024.
INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL (ISA, 2021c). Terra Indígena Wai Wai. Disponível em: https://terrasindigenas.org.br/pt-br/terras-indigenas/3900. Acesso em: 24 de set. 2024.
MELLO, H. A. B. de. O Falar Bilíngüe. Goiânia: UFG, 1999.
MONSERRAT, R. M. F. Política e planejamento linguístico nas sociedades indígenas do Brasil hoje: o Espaço e o futuro das línguas indígenas. In: GRUPIONI, L. D. B. Formação de professores indígenas: repensando trajetórias. Brasília: MEC, 2006. p.131-153.
PREFEITURA DE ORIXIMINÁ. O município. Disponível em: https://www.oriximina.pa.gov.br. Acesso em: 24 set. 2024.
RODRIGUES, L. M. S. Educação Bilíngue em Território Indígena Waiwai/Aldeia Tawanã. 2012. 124f. Dissertação (Mestrado em Letras). Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Pará, Belém, 2012.
RODRIGUES, Aryon D. A originalidade das línguas indígenas Brasileiras. Conferência realizada na UNB em 8 de julho, Brasília, 1999. Disponível em:
RODRIGUES, Aryon D. Sobre as línguas indígenas e sua pesquisa no Brasil. Revista Ciência e Cultura. São Paulo, v. 57, n. 2, 2005. Disponível em: http://cienciaecultura.bvs.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0009-67252005000200018. Acesso em: 24 set. 2024.
RODRIGUES, A. D. Línguas indígenas brasileiras. Brasília, DF: Laboratório de Línguas Indígenas da UnB, 2013, p.14.